Η θέση
Προσθήκη στην οµάδα ανάπτυξης του θαλάσσιου τουρισµού από επαγγελµατίες µε άµεση ναυτική ή ναυτιλιακή σχέση. ∆ε νοείται να σχεδιάζει κάποιος φοροτροπολογίες µην έχοντας υπ’ όψη του πόσες ξέρες έχει ο Σαρωνικός ή που πέφτει το Πετροκάραβο. Πόσω µάλλον να έρχεται από αγροτική οικογένεια της ορεινής Κορινθίας. Είναι σαν µιλάµε εµείς για την αγγειοχειρουργική. Σύσταση οµάδας προβολής του υδάτινου κάλλους της χώρας από επαγγελµατίες που ταξιδεύουν δια θαλάσσης, επισκέπτονται λιµένες µαρίνες, δοκιµάζουν σκάφη, είναι παρόντες σε πληθώρα ναυτικών σαλονιών. Θα πρότεινα την οµάδα µας ανεπιφύλακτά δεδοµένου ότι ζούµε, εργαζόµαστε, ψυχαγωγούµαστε και έχουµε ανταλλάξει όρκους αιώνιας αγάπης µε τη θάλασσα εδώ και 4
The Thesis
We need to reinforce the development team for sea tourism with professionals who have a direct link to the sea or mercantile world. It is inconceivable for someone to plan tax amendments without having the slightest idea of the number of shoals in the Saronic Gulf or the location of Petrokaravo. Not to mention coming from a family farm in mountainous Korinthia. It’s like having people like me talk about vascular surgery. We need to create a team for the promotion of the sea beauty of Greece, consisting of professionals who travel by sea, visit ports and marinas, test yachts and sailboats and are present in numerous Yacht Shows. I would strongly recommend our team, given that we live, work and entertain ourselves at sea while
we have exchanged vows of eternal love with the sea for four generations already. We would be happy to do it free of charge; we would be happy, after so many years, pages, pictures and miles to be asked our view on the operation of the Yacht Show or sailing tourism. I appreciated the invitation by an EOT top executive to talk about sailing tourism. We shall return to this soon enough.
Another suggestion is to get the state involved as little as possible in matters pertaining to the sea. This is also the request of one of the founders of yachting in Greece: “the less they mess the better it is for us, we haven’t asked for anything other than to let us handle the matters ourselves”.
γενιές. Θα το κάναµε αφιλοκερδώς, θα χαιρόµασταν ύστερα από τόσο χρόνια και τόσο µελάνι τόσες φωτογραφίες και τόσα µίλια, να µάς ρωτήσουν ποια είναι η γνώµη µας για τη λειτουργία του ναυτικού σαλονιού ή τον ιστιοπλοϊκό τουρισµό. Προς τιµήν υψηλόβαθµου στελέχους του ΕΟΤ, µας κάλεσε για µια συζήτηση αναφορικά µε τον ιστιοπλοϊκό τουρισµό. Θα επανέλθουµε ως προς αυτό σύντοµα. Μια άλλη πρόταση είναι να ασχοληθεί η πολιτεία όσο το δυνατό λιγότερο µε το κοµµάτι της θάλασσας. Τούτο είναι και αίτηµα ενός από τους ιδρυτές του yachting στην Ελλάδα, «όσο λιγότερο µπλέκονται τόσο καλύτερα για εµάς, δεν έχουµε ζητήσει τίποτα, παρά να µας αφήσουν να το χειριστούµε µόνοι µας».
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112